«Вікторіанська Англія» — це словосполучення привертає нас чимось незрозумілим, чарівним, романтичним і казковим. У цій епосі, що тривала з 1837 по 1901 рік, до сих пір знаходять натхнення живописці, письменники, режисери, дизайнери. Це було надзвичайно цікаве час, яке припало на злам історичних і культурних епох. У вікторіанської Англії уживався інтерес до надприродного і віра в прогрес, вимогливі моральні принципи і романтичні мрії про минулі століттях.
Письменники цього часу створили цілу плеяду визначних творів для дітей. Деякі з них стали світовою класикою, а якісь в перший раз розкриваються російському читачеві.
Звичайно, розмовляючи про цій епосі, неймовірно згадати безсмертну «Алісу в Країні чудес» Льюїса Керролла. У кожного з нас є свій власний образ даної літературної героїні, улюблений перекладач і живописець, який творив ілюстрації до британської байці.
Видавництво «Лабіринт Прес» випустило неповторне інтерактивне комментированное видання «Пригод Аліси в Країні чудес». На його сторінках літературна Країна чудес зустрічається з вікторіанської Англією, адже одна безпосередньо виросла з іншої.
У цій книзі вікторіанська епоха відроджує в дрібних подробицях, в усій красі і недоладності. І найвибагливіші її закони, і милі її повадки, новітні винаходи і дивовижного забобони, важкі наряди і світські бесіди, липовий черепаховий суп і істинний крокет — так розгортається панорама часу на сторінках книжки, в якій казкова Аліса зустрічає Алісу Лідделл.
А для тих, кому хочеться з головою зануритися в цій історичній добі і уявити себе повноправним співучасником вікторіанських ігор, забав та подій, видавництво приготувало істинний подарунок: розумний і смішний збірник завдань, веселий і іграшок вікторіанської епохи «Країна чудес. Вікторіанська Англія ». Він розкриває серію «Цікава історія». Перед вами справжні інтелектуальні забави для молодих умів.
Що всередині? Подорож по англійських колоній, 1-ша в світі поштова марка, шилінги і пенси, ігри і лабіринти, чудові наряди, посібник з твору лимериків, званий обід, прогулянка по Лондону — словом, справжнє життя історичної епохи. А також 4 листа з витонченими наклейками і справжні вікторіанські чудеса для вирізання.
Ще одна вінтажна потіха для всієї родини — «12 дивовижних перетворень».
Перетворення постійно заворожують. Особливо тією легкістю, з якою одне обертається іншим: буденне яєчко — Шалтаєм-Болтаем, ялинка — Санта-Клаусом, Лев — Єдинорогом. Казка відроджує на папері, досить витягнути персонажів з перфорованих сторінок, скласти і склеїти. Чудо залишається дивом: смішні перевертні — так майстерно вигадані, так мило мальовані — змінюються обличьями зі зворушливою грацією, як і 100 років тому, коли в їх могли гратися наші прапрабабусі.
Всіма улюблений «Острів скарбів» Стівенсона теж був створений у вікторіанську еру! І знову ця класична історія про морські пригоди і піратів відроджує в серії «Книга + епоха». Видавництво «Лабіринт Прес» запрошує всіх відправитися в плавання на знаменитій «Еспаньйоли» спільно з героями Стівенсона. На полях книжки ви знайдете розповідь про морській справі в Англії XVIII століття і «золотий вік» піратства — картинки, гравюри, карти, сторінки з книжок того часу, примітки та інтерактивні елементи відтворюють живу атмосферу ери.
Якщо імена та книжки Льюїса Керролла і Роберта Стівенсона знамениті всім, то про генія британської дитячої ілюстрації Рендольф Кальдекотте до заключного часу знали лише одиниці.
На щастя, історична несправедливість виправлено. Видавництво «Лабіринт Прес» створило «Все шкереберть» — вузьку стилізацію під англійську книжку кінця XIX століття. Тут ми бачимо гармонійне чергування монохромних малюнків і важких розфарбованих гравюр, уважний підбір шрифтів і квітів.
Тут немає нічого зайвого — лише витончені картинки живописця, як традиційно, віртуозний переклад Григорія гурткової та нібито трохи зворушені жовтизною часу сторінки.
І, звичайно, всю суперечливість і незвичність вікторіанської ери відображає поезія нонсенсу, яку можна знайти і в «Алісі в Країні чудес», і в «Полюванні на Снарка» такого ж Керролла, і в Лімерик Едварда Ліра.
Забавні «чепушістие» вірші підпорядковують і діток, і дорослих. Їх переводять відомі перекладачі (від С. Маршака до Г.Кружкова), а зовсім недавно живописець Ігор Олейников створив свій світ безглуздості і нонсенсу, віртуозно проілюструвавши книжку Ліра «Про те, чого ж не може бути».
Ім’я Редьярда Кіплінга ми швидше асоціюємо з історіями про екзотичних країнах і джунглях. Але його «Казки Старої Англії» — класичне викторианское творіння для діток. За допомогою живих очевидців історичних епох основні герої книжки мандрують за минулим своєї країни, а їх постійним провідником стає ельф Пак з п’єси Шекспіра.
Казково-фантастичні твори Джорджа Макдональда об’єднували в собі і вікторіанську мораль, і вікторіанський інтерес до чудесам. Зараз його по праву можна назвати одним з родоначальників жанру фентезі, адже ці творіння були надзвичайно дороги і Дж. Р. Р. Толкіном, і К. Льюїсу.
Дотепний і іскрометний Оскар Уайльд, втілення розкішного літературного смаку і естетизму, був також творцем вікторіанських казок для дітей. Ці красиві, філософські, іноді сумні історії вчать самовідданої любові до ближнього свого.
Дитяча література вікторіанської ери відображає все важку і суперечливу гаму того часу. Тут мораль і парадоксальна фантазія йдуть поруч, перетворюючись в книжки, до яких повертаються всі новітні покоління не тільки діток, а й дорослих читачів.